名前からしてホラー感が出ている。
ここの庭園では、薬草が栽培されていた。
ミニ植物園的な感じで、当時栽培されていた薬草を植えてある点が個人的にツボ。
ブラッディー・タワーについて
「ブラッディータワー:地に塗られた塔」と言う名前からわかるように、ホラーな雰囲気の塔。
The Princes in the Tower:塔の中の王子たち
April 1483:1483年4月
King Edward IV is dead.
国王エドワード4世が死去した。
His loyal brother, Richard, brings the dead king’s eldest son, 12-year-old Edward, to the Tower to prepare for the boy’s coronation.
忠実な弟リチャードが、王の長男で12歳のエドワードを塔に呼び寄せ、戴冠式の準備をさせる。
Prince Edward is joined at the Tower by his 9-year-old brother.
エドワード王子は9歳の弟と一緒に塔に入る。
June 1483:1483年6月
Richard declares the two princes illegitimate.
リチャードは2人の王子の非嫡出子であることを宣言する。
The boys are last seen ‘shooting and playing in the Tower garden.
少年たちが最後に目撃されたのは、「塔の庭で銃を撃って遊んでいるところ」であった。
July 1483:1483年7月
Richard is crowned as King Richard I instead of his nephew
リチャードが甥の代わりにリチャード1世として戴冠する。
The two boys are never seen alive again.
Rumours that they were murdered. start immediately.
二人の少年は二度と姿を現すことはなかった。
すぐに殺されたという噂が立つ。
1674:1674年
Workers discover two skeletons by the White Tower.
作業員がホワイトタワーのそばで2体の骸骨を発見する。
King Charles II believes they are the remains of the boys and buries them In Westminster Abbey.
国王チャールズ2世はこれを少年の遺骨と信じ、ウェストミンスター寺院に埋葬する。
1933:1933年
Medical experts examine the skeletons and find that they are the bones of nd two children.
医学専門家が骸骨を調査し、二人の子供の骨であることが判明する。
Today:現在
There is no evidence that the princes were murdered.
There is currently no proof that the bones were the remains of the two boys.
王子たちが殺害されたという証拠はない。
この骨が2人の少年の遺骨であるという証拠は今のところない。
We may never know what happened.
何が起こったのか、私たちは知ることができないかもしれない。
Poisoned?:毒殺?
Smothered?:絞殺?
Murdered?:殺害?
証拠は無いと言いつつ、ほぼ決め打ちのスタイル。
万が一、殺されていなかった証拠が出てしまったら、逆に隠蔽するしかない雰囲気。
ドアの落書きも、陰謀めいたものに見えてくる。
たぶん、観光客の落書き。
The portcullis:落とし格子
This portcullis is an armoured gate, raised and lowered by pulleys.
It can seal off this fortress from attackers.
滑車で昇降する装甲門です。
攻撃者からこの要塞を守ることができます。
King Henry III built the Bloody Tower in the 1220s as the main river entrance.
Fifty years later, the river was pushed back and this tower became a land entrance, defended by a portcullis.
ヘンリー3世は、1220年代にブラッディ・タワーを川の主要な入り口として建設しました。
50年後、川が押し戻され、この塔はポートカリスで守られた陸の入り口となりました。
The wooden partition opposite was added in the 1600s, probably to make the tower warmer and more comfortable for Sir Walter Raleigh and his family.
反対側の木製の仕切りは1600年代に付け加えられ、おそらくウォルター・ローリー卿とその家族が塔をより暖かく快適に過ごせるようにするためでしょう。
ドアの落書きも、陰謀めいたものに見えてくる。
たぶん、観光客の落書き。
Raleigh’s Garden:ローリーの庭園
紹二人の王子の目撃情報は、ここ「ローリーの庭園」で遊んでいたのが最後だった。
ロンドン塔に幽閉されていた「ウォルター・ローリー」は、この庭園で薬草を栽培し、多くの患者を治療した。
Mint:ミント
Mentha species:ハッカ種
Marvellous wholesome for the stomach … applied to the forehead … doth take away the headache.
胃腸によく効く…額に塗ると…頭痛が取れる。
Plants in these central beds were among the 40 plant ingredients in Sir Walter Raleigh’s famous ‘Great Cordial’.
この中央の花壇の植物は、ウォルター・ローリー卿の有名な「グレートコーディアル」の材料となった40種類の植物のうちのひとつです。
They change seasonally.
季節ごとに入れ替わります。
Raleigh become well-known for treating patients, including the royal family, with the herbal remedies he created here.
ローリーは、ここでつくった薬草で王室を含む患者を治療したことで有名になりました。
He also made a medicine for women who had recently given birth.
また、出産を控えた女性のための薬も作りました。
Juniper:西洋杜松(セイヨウネズ)
Juniperus communis:西洋杜松(セイヨウネズ)
‘The fruit of the Juniper tree doth cleanse the liver and kidneys … it is used in counterpoisons and other wholesome medicines’
セイヨウネズの木の実は肝臓と腎臓をきれいにします…解毒剤やその他の健康薬に使用されます。
コメント