< 所要時間 >
約10分
ハンプトンコートパレスの入場料と込なので、追加費用はかからない。
ハンプトンコートメイズ
The Hampton Court Palace Mase is the oldest surviving hedge maze, having been built for King William III and Mary II in 1690.
ハンプトン・コート宮殿の迷路は、1690年にウィリアム3世とメアリー2世のために作られた、現存する最古の生け垣迷路です。
It was designed by royal gardeners George London and Henry Wise.
設計は王室庭師のジョージ・ロンドンとヘンリー・ワイズが担当しました。
The maze covers an area of 0.2 ha (0.5 acres) and the paths are a total length of 800m (0.5 miles).
迷路の面積は0.2ヘクタール (0.5エーカー)、小道の長さは合計800m (0.5 マイル)です。
オマケで楽しめる迷路としては十分楽しめる。
期待し過ぎていると、物足りない。
迷路スタート!!!
世界樹の迷宮!?
行き止まり。
WELCOME TO THE CENTRE OF HAMPTON COURT MAZE
ハンプトン・コート迷路の中心へようこそ
Hampton Court maze was planted as part of the gardens of William 111 and Mary II in the late 17th century. This makes it over 300 years old and the oldest hedge maze in Great Britain.
ハンプトンコート迷路は、17世紀後半にウィリアム111世とメアリー2世の庭園の一部として植えられました。そのため、300年以上の歴史があり、英国で最も古い生け垣迷路とされています。
The maze was originally part of the Wilderness – which wasn’t as wild as its name suggests. The Wilderness was a formal garden of high hedges where courtiers could wander and get enjoyably lost. They would have followed the same paths that you have today to get to the centre of the maze.
この迷路はもともとウィルダネス(荒野)の一部でしたが、その名前が示すように、それほど荒々しいものではありませんでした。ウィルダネスは、高い生け垣のある正式な庭園で、廷臣たちが迷い込んで楽しむことができる場所でした。迷路の中心部に行くには、現在と同じような道を歩いたことでしょう。
Hampton Court maze was the first puzzle maze in the UK, with a choice of paths, twists and dead ends. Before it, mazes were unicursal (single path) so Hampton Court maze became a curiosity and a great attraction for visitors when the Palace was opened to the public by Queen Victoria in 1838.
ハンプトン・コートの迷路は、英国で最初のパズル迷路で、道や曲がり角、行き止まりを選べるようになっています。それ以前の迷路はユニカル(一本道)だったので、1838年にヴィクトリア女王によって宮殿が一般公開されると、ハンプトン・コート迷路は珍しがられ、観光客にとって大きな魅力となったのです。
DID YOU TRY TO OUTSMART THE MAZE?
迷路の裏をかこうとしたのか?
In Jerome K. Jerome’s novel Three Men in a Boat (1889). Harris leads. some unsuspecting tourists into Hampton Court maze.
ジェローム・K・ジェロームの小説『舟に乗った三人』(1889年)に登場します。ハリスは無防備な観光客たちをハンプトン・コートの迷宮に案内します。
It’s absurd to call it a maze You keep on taking the first turning to the right. We’ll just walk around for ten minutes, and then go and get some lunch.
迷路と呼ぶにはおこがましいが、最初の曲がり角を右に曲がっていくんだ。10分ほど歩いてから、お昼を食べに行こう。
His plan failed and they had to be rescued hours later. Paddington Bear, however, cunningly laid marmalade chunks to find his way out of the maze quickly.
その計画は失敗し、数時間後に救出されることになりました。しかしパディントンベアは、マーマレードの塊を狡猾に並べて、迷路の出口を素早く見つけ出したのです。
The Olympic torch in 2012 got through the maze so directly that we think they must have had some help getting to the centre.
2012年のオリンピックの聖火は、迷路を直接通り抜けたので、中心部まで行くのに何か手助けがあったのではと思うほどです。
THE FRAME
フレーム
This beautiful sculptural picture frame was made by artist blacksmith Craig Knowles. Hampton Court has been famous for its ironwork for centuries, particularly the stunning Tijou Screens in the Privy Garden Craig has been inspired by this tradition and the plants and flowers in the Wilderness.
この美しい彫刻的なフォトフレームは、アーティストである鍛冶屋、クレイグ・ノールズによって作られました。ハンプトンコートは何世紀にもわたってその鉄工芸で有名で、特にプリヴィー・ガーデンの見事なティジュ・スクリーンは有名です。クレイグはこの伝統とウィルダネスの植物や花からインスピレーションを受けました。
Take your photo framed in the centre of Hampton Court maze and share it with us using #Hampton Court Palace.
ハンプトン・コート迷路の中心でフレームに入った写真を撮影し、#ハンプトン・コート・パレスを使ってシェアしてください。
ここがゴール。
インスタ映え用のフレームが用意されていた。
メイズカフェ:Maze Cafe
迷路の外には「メイズカフェ」があった。
残念ながら閉まっていた。
コメント