Antenatal:出産前の
Antenatal care is the care you get from health professionals during your pregnancy.
It’s sometimes called pregnancy care or maternity care.
You’ll be offered appointments with a midwife, or sometimes a doctor who specialises in pregnancy and birth (an obstetrician).
You should start your antenatal care as soon as possible once you know you’re pregnant. You can do this by contacting a midwife or GP.
妊産婦ケアとは、妊娠中に医療従事者から受けるケアのことです。
妊娠ケアやマタニティケアと呼ばれることもあります。
助産師、または妊娠と出産を専門とする医師(産科医)との面談が行われます。
妊娠がわかったら、できるだけ早く妊産婦ケアを開始しましょう。助産師や開業医に連絡することで、始めることができます。
- What is antenatal care?:妊産婦ケアとは?
- Starting antenatal care:妊産婦ケア開始
- How many antenatal appointments will I have?:妊婦健診は何回受けられますか?
- Where will I have my antenatal appointments?:妊婦健診はどこで受けるのですか?
- Questions you might be asked:よく聞かれる質問
- Antenatal appointments after 24 weeks:24週以降の出生前診断
- Your baby’s movements:赤ちゃんの動作
- Your maternity notes:マタニティノート(母子手帳)
- Planning ahead for your appointments:予約の計画を立てる
- Get Start4Life pregnancy and baby emails:スタートフォーライフの妊娠・出産に関するメールを受け取る
- イギリス【NHS】 妊娠中のケア Your pregnancy care
What is antenatal care?:妊産婦ケアとは?
This is the care you receive while you’re pregnant to make sure you and your baby are as well as possible.
妊娠中に受けるケアは、あなたと赤ちゃんの状態をできるだけ良くするためのものです。
The midwife or doctor providing your antenatal care will:
妊婦健診を担当する助産師や医師は、次のようなことを行います。
check the health of you and your baby
give you useful information to help you have a healthy pregnancy, including advice about healthy eating and exercise
discuss your options and choices for your care during pregnancy, labour and birth
answer any questions you may have
あなたと赤ちゃんの健康状態をチェックします。
健康的な食事や運動に関するアドバイスなど、健康的な妊娠生活を送るために役立つ情報を提供します。
妊娠中、陣痛、出産時のケアについて、選択肢を説明させていただきます。
質問にお答えします。
If you’re pregnant in England you will be offered:
イングランドで妊娠している場合、以下のサービスを受けることができます。
2 pregnancy ultrasound scans at 8 to 14 weeks and 18 to 21 weeks
antenatal screening tests to find out the chance of your baby having certain conditions, such as Down’s syndrome
blood tests to check for syphilis, HIV and hepatitis B
screening for sickle cell and thalassaemia
妊娠超音波検査(8~14週、18~21週)×2回
胎児がダウン症などの特定の病気にかかる可能性を調べる出生前スクリーニング検査
梅毒、HIV、B型肝炎の有無を調べる血液検査
鎌状赤血球やサラセミアのスクリーニング検査
You may also be offered antenatal classes, including breastfeeding workshops.
Ask your midwife about classes in your area.
また、母乳育児のワークショップなど、妊婦向けのクラスが開催されることもあります。
お住まいの地域の教室については、助産師にお尋ねください。
Starting antenatal care:妊産婦ケア開始
You can book an appointment with your GP or directly with your midwife as soon as you find out you’re pregnant.
Your GP surgery or a children’s centre can put you in touch with your nearest midwifery service.
You can find your nearest children’s centre through your local council.
It’s best to see a midwife or GP as early as possible to get the information you need about having a healthy pregnancy.
妊娠がわかったら、すぐにGPに予約を入れるか、直接助産師に相談しましょう。
かかりつけの病院や児童館で、最寄りの助産所と連絡を取ることができます。
最寄りの児童館は、地元の市役所で見つけることができます。
健康な妊娠について必要な情報を得るために、できるだけ早く助産師やGPに会うことが最善です。
Some tests, such as screening for sickle cell and thalassaemia, should be done before you’re 10 weeks pregnant.
If you have special health needs, your midwife, GP or obstetrician may take shared responsibility for your maternity care.
This means they’ll all be involved in your care during pregnancy.
鎌状赤血球やサラセミアのスクリーニングなど、いくつかの検査は、妊娠10週までに行う必要があります。
特別な健康上の必要性がある場合、助産師、GPまたは産科医があなたの出産ケアに共同で責任を持つことがあります。
これは、妊娠中のあなたのケアに全員が関与することを意味します。
Let your midwife know if you have a disability that means you have special requirements for your antenatal appointments or for labour.
If you do not speak English, tell your midwife.
障害があるために、妊婦健診や陣痛に特別な必要がある場合は、助産師に知らせてください。
英語が話せない場合は、助産師に伝えてください。
How many antenatal appointments will I have?:妊婦健診は何回受けられますか?
If you’re expecting your first child, you’ll have up to 10 antenatal appointments.
If you have had a baby before, you’ll have around 7 appointments, but sometimes you may have more – for example, if you develop a medical condition.
Early in your pregnancy, your midwife or doctor will give you written information about how many appointments you’re likely to have and when they’ll happen.
You should have a chance to discuss the schedule of antenatal appointments with them.
If you cannot keep an appointment, let the clinic or midwife know and rearrange it.
初めてのお子さんを妊娠される方は、最大10回の妊婦健診を受けることになります。
出産経験がある場合は、7回程度ですが、病状が悪化した場合などは、それ以上受けることもあります。
妊娠初期に、助産師や医師から、何回予約が必要か、いつ予約が入るかについての情報が書面で渡されます。
妊婦健診の予定については、医師と相談する機会を持つようにしましょう。
もし、予約を守れない場合は、クリニックや助産師にその旨を伝え、予約を取り直しましょう。
Where will I have my antenatal appointments?:妊婦健診はどこで受けるのですか?
Your appointments can take place at:
ご予約は、以下の場所で承ります。
your home
a Children’s Centre
a GP surgery
a hospital
あなたの家
チルドレンズセンター
開業医院
病院
You’ll usually go to the hospital for your pregnancy scans.
Antenatal appointments should take place in a setting where you feel able to discuss sensitive issues, such as domestic abuse, sexual abuse, mental health problems or drugs.
To make sure you get the best pregnancy care, your midwife will ask you many questions about your and your family’s health, and your preferences.
Your midwife will carry out some checks and tests, some of which will be done throughout your pregnancy, such as urine tests and blood pressure checks.
The results may affect your choices later in pregnancy, so it’s important not to miss them.
Your midwife will also ask about any other social care support you may have or need, such as support from social workers or family liaison officers.
通常、妊娠中の検査は病院で行われます。
出産前診断は、家庭内虐待、性的虐待、精神衛生上の問題、薬物など、デリケートな問題を相談できる環境で行われるべきです。
あなたが最高の妊娠ケアを受けられるように、助産師はあなたやあなたの家族の健康状態やあなたの好みについて多くの質問をします。
助産師は、尿検査や血圧測定など、妊娠期間中に行ういくつかのチェックや検査を行います。
その結果は、妊娠後期のあなたの選択に影響を与える可能性がありますので、見逃さないようにしましょう。
助産師は、ソーシャルワーカーや家族連絡係からのサポートなど、あなたが持っている、あるいは必要とする他のソーシャルケア支援についても尋ねます。
Questions you might be asked:よく聞かれる質問
The midwife or doctor might ask about:
助産師さんやお医者さんに良く聞かれる質問です。
the date of the first day of your last period
your health
any previous illnesses and operations you have had
any previous pregnancies and miscarriages
the ethnic origins of you and your partner to find out whether your baby may be at risk of certain inherited conditions
whether your family has a history of twins
your job, your partner’s job and what kind of accommodation you live in to see whether your circumstances might affect your pregnancy
how you’re feeling and whether you have been depressed
最後の生理が始まった日
あなたの健康状態
過去に受けた病気や手術
過去の妊娠と流産について
あなたの赤ちゃんが特定の遺伝性疾患のリスクがあるかどうかを調べるために、あなたとあなたのパートナーの民族の起源。
あなたの家族に双子の子供がいるかどうか
あなたの仕事、パートナーの仕事、どのような住居に住んでいるかなど、あなたの状況が妊娠に影響を与えるかどうか
気分はどうか、落ち込んだことはないか
Your antenatal appointments are an opportunity to tell your midwife or doctor if you’re in a vulnerable situation or if you need extra support.
This could be because of domestic abuse or violence, sexual abuse or female genital mutilation.
妊婦検診は、あなたが弱い立場にあるか、特別なサポートが必要かを助産師や医師に伝える機会です。
家庭内での虐待や暴力、性的虐待、女性器切除などが原因である可能性があります。
Antenatal appointments after 24 weeks:24週以降の出生前診断
From around 24 weeks of your pregnancy, your antenatal appointments will usually become more frequent.
But if your pregnancy is uncomplicated and you’re in good health, you may not be seen as often as someone who needs to be more closely monitored.
Later visits are usually quite short.
妊娠24週頃から、通常、妊婦健診の受診頻度が高くなります。
しかし、妊娠が複雑でなく、健康状態も良好であれば、より厳密な監視が必要な人ほど頻繁に受診する必要はないかもしれません。
その後の診察は、通常、ごく短時間で終わります。
Your midwife or doctor will:
助産師または医師が下記を行います。
check your urine and blood pressure
feel your tummy (abdomen) to check the baby’s position
measure your womb (uterus) to check your baby’s growth
listen to your baby’s heartbeat, if you want them to
You can also ask questions or talk about anything that’s worrying you.
尿や血圧をチェックします。
おなかを触って、赤ちゃんの位置を確認します。
子宮の大きさを測り、赤ちゃんの成長を確認します。
赤ちゃんの心音を聞きます(希望者のみ)
また、心配なことがあれば、何でも質問してください。
Talking about your feelings is as important as all the antenatal tests and examinations.
You should be given information about:
自分の気持ちについて話すことは、すべての出生前検査や検査と同様に重要です。
下記の情報を与えられるべきです。
making your birth plan
preparing for labour and birth
how to tell if you’re in active labour
induction of labour if your baby is overdue (after your expected date of delivery)
the “baby blues” and postnatal depression
feeding your baby
vitamin K (given to prevent vitamin K deficiency bleeding in your baby)
screening tests for newborn babies
looking after yourself and your new baby
バースプランの作成
陣痛と出産の準備
陣痛が始まったかどうかの見分け方
出産予定日を過ぎた場合の陣痛誘発について
「ベビーブルー」と「産後うつ」について
赤ちゃんへの授乳
ビタミンK(ビタミンK欠乏症による赤ちゃんの出血を防ぐために投与されます)
新生児のスクリーニング検査
自分自身と赤ちゃんの世話
Find out about your schedule of antenatal appointments and what to expect at each one.
At each antenatal appointment from 24 weeks of pregnancy, your midwife or doctor will check your baby’s growth.
To do this, they’ll measure the distance from the top of your womb to your pubic bone.
The measurement will be recorded in your notes.
妊婦健診のスケジュールと、それぞれの健診で期待されることを確認しましょう。
妊娠24週以降、出産予定日のたびに、助産師または医師が赤ちゃんの成長をチェックします。
その際、子宮の上端から恥骨までの距離を測ります。
測定値はメモに記録されます。
Your baby’s movements:赤ちゃんの動作
Keep track of your baby’s movements.
At any stage of pregnancy, if your baby’s movements become less frequent, slow down or stop (called reduced foetal movement), contact your midwife or doctor immediately – do not wait until the next day.
You’ll be offered an ultrasound scan if they have any concerns about how your baby is growing and developing.
赤ちゃんの動きを把握しましょう。
妊娠のどの段階でも、赤ちゃんの動きが少なくなったり、遅くなったり、止まったり(胎動低下といいます)したら、翌日まで待たずにすぐに助産師か医師に連絡してください。
赤ちゃんがどのように成長しているか心配な場合は、超音波検査を受けることになります。
Your maternity notes:マタニティノート(母子手帳)
At your booking appointment, your midwife will put your details in a record book and add to them at each appointment.
These are your maternity notes, sometimes called handheld notes.
予約時に、助産師があなたの詳細を記録帳に記入し、予約のたびに追加していきます。
これがマタニティノート(ハンディ・ノートと呼ばれることもあります)です。
You’ll take your maternity notes home and be asked to bring them to all your antenatal appointments.
Take your notes with you wherever you go in case you need medical attention while you’re away from home.
You can ask your maternity team to explain anything in your notes that you do not understand.
マタニティノートは自宅に持ち帰り、すべての妊婦健診の際に持参するように言われます。
外出先で診察が必要な場合に備えて、どこへでも持っていきましょう。
マタニティノートに書かれていることでわからないことがあれば、担当の産科医に説明を求めることができます。
Planning ahead for your appointments:予約の計画を立てる
Waiting times in clinics can vary and having to wait a long time for an appointment can be particularly difficult if you have young children with you.
Planning ahead can make your visits easier.
診療所の待ち時間はさまざまで、特に小さなお子さんを連れている場合は、予約時間まで長時間待たされることがあり大変です。
事前に計画を立てれば、よりスムーズに受診することができます。
Here are some suggestions:
以下はその例です。
write a list of any questions you want to ask and take it with you
make sure you get answers to your questions or the chance to discuss any worries
if your partner is free, they may be able to go with you – this can help them feel more involved in the pregnancy
you can buy refreshments in some clinics – take a snack with you if you cannot buy one at the clinic
質問したいことを書き留め、持っていく。
質問に対する答えや、心配事を相談する機会があるか確認する。
パートナーが暇であれば、一緒に行くことができるかもしれません。そうすることで、パートナーがより妊娠に関与していると感じることができます。
クリニックによっては、軽食を買うことができます – クリニックで軽食を買えない場合は、持っていきましょう。
The National Institute for Health and Care Excellence (NICE) antenatal care guidelines give useful information on the timing of visits during pregnancy and a description of what will happen each time.
英国国立医療技術評価機構(NICE)妊産婦ケアガイドラインには、妊娠中の受診のタイミングと、その都度行われることについて有益な情報が記載されています。
Get Start4Life pregnancy and baby emails:スタートフォーライフの妊娠・出産に関するメールを受け取る
Sign up for Start4Life’s weekly emails for expert advice, videos and tips on pregnancy, birth and beyond.
スタートフォーライフの週刊メールに登録すると、妊娠・出産・その後に関する専門家のアドバイスやビデオ、ヒントを得ることができます。
コメント