You don’t need to bathe your baby every day. You may prefer to wash their face, neck, hands and bottom instead. This is often called “topping and tailing”.
赤ちゃんを毎日お風呂に入れる必要はありません。顔、首、手、お尻を洗ってあげるとよいでしょう。これはよく「トッピング&テーリング」と呼ばれます。
Choose a time when your baby is awake and content. Make sure the room is warm. Get everything ready beforehand. You’ll need a bowl of warm water, a towel, cotton wool, a fresh nappy and, if necessary, clean clothes.
赤ちゃんが起きていて、満足している時間帯を選びましょう。部屋は暖かくしておきます。事前にすべてを準備しておきます。お湯を張ったボウル、タオル、コットン、新しいおむつ、必要であれば清潔な服も用意しましょう。
Topping and tailing tips:トッピングとテイリングのコツ
Hold your baby on your knee or lay them on a changing mat. Take off all their clothes, apart from their vest and nappy, and wrap them in a towel.
赤ちゃんをひざの上に抱くか、おむつ替えマットの上に寝かせます。ベストとおむつ以外の衣類をすべて脱がせ、タオルでくるみます。
Dip the cotton wool in the water (make sure it doesn’t get too wet) and wipe gently around your baby’s eyes from the nose outward, using a fresh piece of cotton wool for each eye. This is so that you don’t transfer any stickiness or infection from one eye to another.
コットンを水に浸し(あまり濡らさないように注意)、鼻から外側に向かって赤ちゃんの目の周りをやさしく拭き、片目ずつ新しいコットンを使います。これは、片方の目からもう片方の目へ、べたつきや感染を移さないためです。
Use a fresh piece of cotton wool to clean around your baby’s ears, but not inside them. Never use cotton buds to clean inside your baby’s ears. Wash the rest of your baby’s face, neck and hands in the same way and dry them gently with the towel.
赤ちゃんの耳の周りも、新しいコットンを使ってお手入れします(耳の中は洗わないでください)。綿棒は決して耳の中を掃除するのに使わないでください。赤ちゃんの顔、首、手も同じように洗い、タオルでやさしく乾かします。
Take off the nappy and wash your baby’s bottom and genital area with fresh cotton wool and warm water. Dry very carefully, including between the skin folds, and put on a clean nappy.
おむつをはずし、新しいコットンとぬるま湯で赤ちゃんのお尻と性器まわりを洗います。肌のひだの間まで丁寧に乾かし、清潔なおむつをはかせます。
It will help your baby to relax if you keep talking while you wash them. The more they hear your voice, the more they’ll get used to listening to you and start to understand what you’re saying.
洗いながらおしゃべりをすると、赤ちゃんがリラックスできます。あなたの声を聞けば聞くほど、赤ちゃんはあなたの言うことに慣れ、理解できるようになります。
Bathing your baby safely:赤ちゃんを安全に沐浴させる
You don’t need to bathe your baby every day, but if they really enjoy it, there’s no reason why you shouldn’t.
It’s best not to bathe your baby straight after a feed or when they’re hungry or tired. Make sure the room you’re bathing them in is warm.
Have everything you need at hand: a baby bath or clean washing-up bowl filled with warm water, 2 towels, a clean nappy, clean clothes and cotton wool.
毎日お風呂に入れる必要はありませんが、赤ちゃんがお風呂をとても喜ぶのであれば、入れない理由はないでしょう。
授乳後すぐや、空腹時、疲れているときは、沐浴させないほうが良いでしょう。沐浴させる部屋は暖かくしてください。
お湯を張ったベビーバスか洗面器、タオル2枚、清潔なおむつ、清潔な衣類、コットンなど、必要なものをすべて用意しましょう。
・The water should be warm, not hot. Check it with your wrist or elbow and mix it well so there are no hot patches.
・Don’t add any liquid cleansers to the bath water. Plain water is best for your baby’s skin in the first month.
・Hold your baby on your knee and clean their face.
・Next, wash their hair with plain water, supporting them over the bowl.
・Once you’ve dried their hair gently, you can take off their nappy, wiping away any mess.
・Lower your baby gently into the bowl or bath using one hand to hold their upper arm and support their head and shoulders. Then use the other hand to gently swish the water over your baby without splashing.
・Keep your baby’s head clear of the water.
・Never leave your baby alone in the bath, not even for a second.
・Lift your baby out and pat them dry, paying special attention to the creases in their skin.
・This is a good time to massage your baby. Massage can help them relax and sleep. Avoid using any oils or lotions until your baby is at least a month old.
・If your baby seems frightened of bathing and cries, try bathing together. Make sure the water isn’t too hot. It’s easier if someone else holds your baby while you get in and out of the bath.
・お湯は熱くないぬるめが良いでしょう。手首やひじでお湯の温度を確認し、熱い部分がないようによく混ぜます。
・お風呂のお湯に液体洗剤は入れないでください。生後1ヶ月の赤ちゃんの肌には、普通のお湯が一番です。
・赤ちゃんを膝の上に乗せ、顔を洗います。
・次に、髪を洗うときは、ボウルの上で赤ちゃんを支え、普通のお湯で洗います。
・髪をやさしく乾かしたら、おむつをはずし、汚れを拭き取ります。
・片方の手で赤ちゃんの上腕を持ち、頭と肩を支えて、優しくボウルやお風呂に入れます。もう片方の手で、水しぶきを立てないようにやさしく水をかけてあげます。
・このとき、赤ちゃんの頭が水につからないようにしてください。
・赤ちゃんをお風呂の中に一人きりにしないでください。
・赤ちゃんをお風呂からあげ、肌のしわに注意しながら、水気を拭き取ってあげましょう。
・このとき、赤ちゃんをマッサージしてあげるとよいでしょう。マッサージをすることで、赤ちゃんがリラックスして眠れるようになります。生後1カ月を過ぎるまでは、オイルやローションの使用は避けてください。
・赤ちゃんがお風呂を怖がって泣くようなら、一緒にお風呂に入ってみましょう。お湯は熱すぎないように注意しましょう。あなたがお風呂に入るときも出るときも、誰かが赤ちゃんを抱っこしてあげると楽になります。
Cutting your baby’s nails:赤ちゃんの爪切り
Some babies are born with long nails and it’s important to cut them in case they scratch themselves. You can buy special baby nail clippers or small, round-ended safety scissors. Or you could try filing them down with a fine emery board instead
生まれつき爪が長い赤ちゃんもいますが、万が一引っ掻いてしまったときのために爪を切っておくことが大切です。赤ちゃん専用の爪切りや、先が丸い小型の安全ハサミを購入すると良いでしょう。また、目の細かいエメリーボードで爪を削ってあげるのもよいでしょう。
コメント