イギリス【NHS】 乳幼児のための薬 Medicines for babies and children

この記事は約11分で読めます。
スポンサーリンク
Medicines for babies and children
Read about which medicines to use when your baby or toddler is unwell and how to use them safely, including antibiotics, ibuprofen and paracetamol.

Medicines are not always needed for minor illnesses like coughs and colds in children.
子供の咳や風邪などの軽い病気では、薬は必ずしも必要ではありません。


If your child does need a medicine, it’s important they have one that’s right for their age and you know how to give it to them safely.
もし、薬が必要な場合は、子供の年齢に合った薬を飲ませ、安全に飲ませる方法を知っておくことが大切です。

Paracetamol and ibuprofen for babies and children:乳幼児へのパラセタモールとイブプロフェン

Paracetamol and ibuprofen are safe for treating pain and a high temperature in babies and children. Both are available as liquid medicines for young children.
It’s best to choose a sugar-free version. Medicines that contain sugar can harm your child’s teeth.
パラセタモールとイブプロフェンは、乳幼児の痛みや高熱の治療として安全です。どちらも小さな子供向けに、液体の薬として販売されています。
砂糖の入っていないものを選ぶと良いでしょう。砂糖を含む薬は、子供の歯に害を与える可能性があります。

Make sure you get the right strength for your child’s age and check the label for the correct dose. Or you can ask a pharmacist for advice.
It’s a good idea to keep one or both medicines stored in a safe place at home.
子供の年齢に合った強さの薬を購入し、ラベルに記載されている正しい服用量を確認してください。また、薬剤師に相談することもできます。
片方または両方の薬を家庭で安全な場所に保管しておくと良いでしょう。

Paracetamol for children: medicine for pain and high temperature
NHS medicines information on paracetamol for children – what it's used for, side effects, dosage and who can take it.
Ibuprofen for children: medicine for pain and high temperature
NHS medicines information on ibuprofen for children – what it's used for, side effects, dosage and who can take it.

At what age can I give my baby paracetamol or ibuprofen?:パラセタモールやイブプロフェンは何歳から飲ませても良いか?

You can give paracetamol to children aged 2 months or older for pain or fever.
You can give ibuprofen to children who are aged 3 months or older and who weigh more than 5kg (11lb).
パラセタモールは、生後2ヶ月以上の子供には、痛みや発熱を抑えるために与えることが出来ます。
イブプロフェンは、生後3ヶ月以上で体重が5kg(11ポンド)以上の子供に与えることが出来ます。

If your child has asthma, get advice from a GP or pharmacist before giving them ibuprofen.
Do not give aspirin to children under 16 unless it’s prescribed by a doctor. It’s been linked with a rare but dangerous illness called Reye’s syndrome.
あなたの子供が喘息である場合、イブプロフェンを与える前にGPまたは薬剤師からアドバイスを受けてください。
16歳未満の子供には、医師の処方箋がない限り、アスピリンを与えないでください。アスピリンは、ライ症候群と呼ばれる、まれですが危険な病気と関係があります。

If you’re breastfeeding, ask your health visitor, midwife or GP for advice before taking aspirin.
母乳育児をしている場合は、アスピリンを飲む前にヘルスビジター、助産師、またはGPにアドバイスをもらってください。

Antibiotics for children:子供用抗生物質

Children do not often need antibiotics. Most childhood infections are caused by viruses. Antibiotics only treat illnesses caused by bacteria, not viruses.
子供には、あまり抗生物質は必要ありません。子供の感染症のほとんどは、ウイルスが原因です。抗生物質は、ウイルスではなく、細菌によって引き起こされる病気を治療するだけです。

If your child is prescribed antibiotics for a bacterial infection, they may seem better after 2 or 3 days. But it’s important to always finish the whole course to make sure all the bacteria are killed off.
If you do not finish the whole course, the infection is more likely to come back. It also increases the risk of the bacteria becoming resistant to antibiotics.
細菌感染で抗生物質を処方された場合、2、3日で良くなるように見えるかもしれません。しかし、すべての細菌が死滅していることを確認するために、必ず全コースを終了することが重要です。
全コースを終了しないと、感染症が再発する可能性が高くなります。また、細菌が抗生物質に対して耐性を持つようになるリスクも高くなります。

Antibiotics work best if they are given at regular intervals. Giving them to your child at the same times each day may help you to remember.
抗生物質は、一定の間隔で投与するのが最も効果的です。毎日同じ時間に与えることで、覚えやすくなるかもしれません。

Giving medicine to your child:子供に薬を飲ませる

Make sure you know how much and how often to give a medicine. Recording it in your child’s Personal Child Health Record (PCHR, or red book) may help you remember.
Always read the label on the bottle, and stick to the recommended dose. If in doubt, check with a pharmacist, health visitor or GP.
薬を与える量と頻度を確認してください。PCHR(パーソナル・チャイルド・ヘルス・レコード)に記録しておくと、忘れないようにすることが出来ます。
必ずボトルのラベルを読み、推奨された量を守ってください。疑問がある場合は、薬剤師、ヘルスビジター、またはGPに確認しましょう。

Most medicines for young children come with a special measure called an oral syringe.
This helps you measure small doses of medicine more accurately. It also makes it easier to give the medicine to your child.
If you’re not sure, your health visitor or pharmacist can explain how to use the syringe.
ほとんどの子供用医薬品には、オーラルシリンジと呼ばれる特別な器具が付属しています。
これは、少量の薬をより正確に量るのに役立ちます。また、子供に薬を飲ませるのも簡単になります。
よくわからない場合は、ヘルスビジターや薬剤師が注射器の使い方を説明してくれます。

Never use a kitchen teaspoon to give your baby or child medicine, because they come in different sizes.
台所用のティースプーンでは、赤ちゃんや子供に薬を飲ませないでください。ティースプーンには、さまざまな大きさがあります。

Children and side effects from medicine:子供と薬の副作用

The leaflet that comes with a medicine will list any possible side effects.
If you think your child is reacting to a medicine – for example, with a rash or diarrhoea – speak to a GP, health visitor or pharmacist. In the evenings or at weekends you can call NHS 111.
Keep a note of the medicine’s name in your child’s red book for future reference.
薬に添付されているリーフレットには、起こりうる副作用が記載されています。
子供が薬に反応していると思われる場合(例えば、発疹や下痢など)は、GP、ヘルスビジター、薬剤師に相談してください。夜間や週末には、NHS111に電話することも出来ます。
将来参照できるように、子供の赤本に薬の名前を書き留めておいてください。

Can you get over-the-counter children’s medicines for free?:市販の子供用医薬品は無料で手に入るのか?

Some pharmacies run what’s known as a minor ailment scheme for specific ailments, such as coughs and colds and diarrhoea and vomiting.
When pharmacies provide medicines as part of a minor ailment scheme, you get the medicines on the NHS. You will not pay a prescription charge for children under 16.
Not all pharmacies offer a minor ailment scheme, and the ailments covered by the scheme vary from area to area.
いくつかの薬局は、咳や風邪、下痢や嘔吐などの特定の病気のための軽症スキームとして知られているものを実行します。
薬局が軽症者向けの薬を提供する場合、NHSで薬を入手することが出来ます。16歳未満の子供には、処方箋料を支払う必要はありません。
すべての薬局が、軽症者用医薬品を提供しているわけではなく、地域によって、軽症者用医薬品が提供される疾患は異なります。

Children’s medicine safety tips:子供の薬の安全対策

・Always check the expiry date – if you have any medicines at home that are out of date or your child no longer needs them, take them to a pharmacist to dispose of safely.
・Never give your child medicines that have been bought or prescribed for someone else.
・Always keep medicines out of your child’s reach and out of sight.
・Ask a pharmacist about storing the medicine – some need to be kept in the fridge or out of direct sunlight.
・期限切れの薬が家にある場合や、子供がもう必要としない場合は、薬剤師に持って行き、安全に処分してもらいましょう。
・他の人に買ってもらった薬や処方された薬は、絶対に子供に与えないでください。
・薬は常に子供の手の届かない、見えないところに保管してください。
・冷蔵庫や直射日光の当たらない場所に保管する必要があるものもありますので、薬剤師に相談してください。

イギリス【NHS】 健康 Health

コメント