You will be offered regular health and development reviews (health visitor checks) for your baby until they are 2. These are to support you and your baby, and make sure their development is on track.
赤ちゃんが2歳になるまで、定期的に健康状態や発育状況の確認(ヘルスビジターチェック)を受けることが出来ます。これは、あなたとあなたの赤ちゃんをサポートし、彼らの発達が順調であることを確認するためのものです。
The reviews are usually done by a health visitor or a member of their team. They may be done in your home or at a GP surgery, baby clinic or children’s centre.
It’s helpful, where possible, for both parents to attend. This gives you both a chance to ask questions and talk about any concerns you have.
評価は通常、ヘルスビジターまたはそのチームのメンバーによって行われます。自宅や、開業医の診療所、ベビークリニック、児童館で行われることもあります。
可能であれば、両親共に出席するのが良いでしょう。そうすることで、質問したり、心配事について話したりすることが出来ます。
The personal child health record (red book):個人用児童健康手帳(レッドブック)
Shortly before or after your baby is born, you’ll be given a personal child health record (PCHR). This usually has a red cover and is known as the “red book”.
It’s a good idea to take your baby’s red book with you every time you visit the baby clinic or GP.
赤ちゃんが生まれる少し前か後に、個人用小児保健記録(PCHR)が渡されます。この記録には通常赤い表紙がついており、「レッドブック」と呼ばれています。
ベビークリニックやGPを受診するときは、毎回、赤ちゃんのレッドブックを持って行くと良いでしょう。
They will use it to record your child’s weight and height, vaccinations and other important information.
You can also add information to the red book yourself. You may want to record any illnesses or accidents your baby has, or any medicines they take.
You’ll find it helpful to keep the developmental milestones section of the red book up to date too.
この手帳には、子供の体重や身長、予防接種などの重要な情報が記録されています。
また、自分でレッドブックに情報を追加することもできます。赤ちゃんの病気や事故、飲んでいる薬などを記録しておくと良いでしょう。
また、レッドブックの発達段階に関する項目は、常に最新の状態に保つとよいでしょう。
What happens at your baby’s reviews:赤ちゃんの評価で行われること
During your baby’s reviews your health visitor will discuss your baby’s health and development, and ask if you have any concerns.
赤ちゃんの健康状態や発育状況について、担当のヘルスビジターが説明し、何か心配なことがないか尋ねます。
If your baby is gaining weight and you and your health visitor have no concerns, they should be weighed no more than:
赤ちゃんの体重が増え、あなたとヘルスビジターが心配することがなければ、赤ちゃんの体重を測るのはそれ以上にしてはいけません。
・once a month up to 6 months of age
・once every 2 months from 6 to 12 months of age
・once every 3 months over the age of 12 months
・生後6ヶ月までは、月に1回。
・生後12ヶ月までは、2ヶ月に1回。
・生後12ヶ月以降は3ヶ月に1回。
This gives a clear idea of your baby’s weight gain over a period of time.
このように、赤ちゃんの体重の増え方を一定期間ごとに把握することができます。
If your baby was born prematurely, their developmental age will be calculated from your original due date, not from the actual date they were born, until they are 2 years old.
早産で生まれた赤ちゃんの場合、2歳になるまでの発育年齢は、実際に生まれた日ではなく、当初の予定日から計算してください。
The Ages and Stages Questionnaire (ASQ-3):年齢と段階に関する質問票(ASQ-3)
Your health visiting team will send you a questionnaire, known as the “Ages and Stages Questionnaire” or ASQ-3, to fill in before your child’s 9 to 12-month and 2-year development reviews.
This allows you to try out some of the activities covered by the questionnaire with your baby at home, where they are comfortable and in familiar surroundings.
訪問看護師から「年齢と段階に関する質問表」(ASQ-3)が送られてきますので、9~12ヶ月と2年間の発達観察の前に記入してください。
この質問表は、赤ちゃんが快適で、慣れ親しんだ家庭で、質問表で取り上げられた活動を試してみるためのものです。
When your baby will have their reviews:赤ちゃんの評価をする時期
Your baby will usually have reviews at the ages we talk about on this page. If you have any concerns at other times, you can contact a health visitor or GP, or go to your local baby clinic.
赤ちゃんは通常、このページで説明した月齢になると、評価を受けることになります。それ以外の時期に何か心配なことがあれば、ヘルスビジターやGPに連絡するか、お近くのベビークリニックに行くことができます。
Shortly after birth:出生直後
Your baby will be weighed at birth and again during their first week. They will also have a thorough physical examination within 72 hours of being born. A health professional will usually check your baby’s eyes, heart, hips and – for baby boys – testicles.
赤ちゃんは生まれたときと、生まれてから1週間の間にもう一度体重を測ります。また、生まれてから72時間以内に徹底的な身体検査が行われます。医療専門家は通常、赤ちゃんの目、心臓、腰、そして男の子の場合は睾丸をチェックします。
At 5 and 8 days old your baby will have a blood spot (heel prick) test that screens for several rare diseases, including cystic fibrosis and sickle cell disease. This is usually done by the midwife.
生後5日と8日に、嚢胞性線維症や鎌状赤血球症など、いくつかのまれな病気の有無を調べる血液スポット(かかと刺し)検査を受けます。この検査は通常、助産師が行います。
Find out more about the newborn blood spot (heel prick) test.
Your baby will also have a hearing test soon after birth. If you have your baby in hospital, this may happen before you leave. Otherwise, it will be done some time in the first few weeks in your home, at an outpatient clinic, or at your local health centre.
赤ちゃんは、生まれてすぐに聴力検査も受けます。入院している場合は、退院前に行われることもあります。それ以外の場合は、最初の数週間のうちに、自宅、外来、または最寄りの保健所で行われます。
A midwife and health visitor will also support you with breastfeeding, caring for your new baby, adjusting to life as a new parent.
助産師やヘルスビジターは、母乳育児や赤ちゃんの世話、新しい親としての生活に慣れるためのサポートもしてくれます。
1 to 2 weeks:1~2週間
A health visitor will do a new baby review within 10 to 14 days of the birth.
ヘルスビジターは、出産後10日から14日以内に新生児調査を行います。
They can give you advice on:
以下のようなアドバイスがもらえます。
・safe sleeping
・vaccinations
・feeding your baby (breastfeeding and bottle feeding)
・adjusting to life as a new parent
・your baby’s development
・安全な睡眠
・予防接種
・赤ちゃんへの授乳(母乳と哺乳瓶による授乳)
・新しい親としての生活に慣れること
・赤ちゃんの発達
6 to 8 weeks:6~8週間
Your baby will be invited for a thorough physical examination. This is usually done by a GP.
Your baby’s eyes, heart, hips and – for boys – testicles will be checked. They’ll also have their weight, length and head circumference measured.
あなたの赤ちゃんは、徹底的な身体検査に招待されます。これは、通常GPによって行われます。
赤ちゃんの目、心臓、腰、そして男の子の場合は睾丸がチェックされます。また、体重、体長、頭囲も測定されます。
A GP or health visitor will discuss your baby’s vaccinations with you. These are offered at 8 weeks, 12 weeks, 16 weeks and 12 months old, and before your child starts school.
They’ll also ask you how you’ve been feeling emotionally and physically since the birth of your baby.
GPまたはヘルスビジターは、赤ちゃんの予防接種について相談します。予防接種は、生後8週間、12週間、16週間、12ヶ月と、小学校入学前に行われます。
また、赤ちゃんが生まれてから、精神的、身体的にどのように感じているかを尋ねられます。
9 to 12 months:9~12ヶ月
During this time, your baby should be offered another review looking at, among other things, language and learning, safety, diet and behaviour.
This is usually done by a member of your health visiting team. It’s an opportunity for you to discuss any concerns you may have.
この間、赤ちゃんは、言語と学習、安全性、食事、行動などについて、もう一度見直される必要があります。
これは、通常、訪問看護チームのメンバーが行います。この機会に、何か心配なことがあれば、相談してください。
Your health visiting team will send you an ASQ-3 questionnaire to fill in before the review. This helps you and your health visitor understand how your baby is developing.
Do not worry if you cannot fill in the whole questionnaire – a health visitor will help you complete it.
訪問看護師からASQ-3という質問表が送られてきますので、それに記入してください。これは、あなたと訪問看護師が、あなたの赤ちゃんの発達を理解するのに役立ちます。
アンケートの全てを記入できなくても心配しないで下さい-ヘルスビジターが記入を手伝います。
2 to 2-and-a-half years:2歳~2歳半
At 2 to 2-and-a-half years your child will have another health and development review. It’s best if you and your partner can both be there.
This is usually done by a nursery nurse or health visitor, and may happen at your home, baby clinic or the children’s centre.
2歳から2歳半になったら、もう一度、健康状態や発育状況を確認します。あなたとあなたのパートナーが一緒に参加できることがベストです。
これは通常、保育園の看護師やヘルスビジターが行うもので、自宅、ベビークリニック、児童館で行われることもあります。
If your child has started going to nursery, playgroup or a childminder, the review may be done there. You, a health visitor, keyworker or childminder will all do the review together.
You’ll be sent an ASQ-3 questionnaire about your baby’s development to fill in before the review. A health visitor, keyworker or childminder can help you with this.
子供が保育園、プレイグループ、チャイルドマインダーなどに通い始めている場合は、そこで評価を行うこともあります。あなた、ヘルスビジター、キーワーカー、チャイルドマインダーが一緒に評価を行います。
子供の発達に関するASQ-3の質問表をお送りしますので、評価の前に記入してください。ヘルスビジター、キーワーカー、またはチャイルドマインダーが記入のお手伝いをします。
This review will cover:
この評価では、次のようなことが行われます。
・general development, including movement, speech, social skills and behaviour, and hearing and vision
・growth, healthy eating and keeping active
・managing behaviour and encouraging good sleeping habits
・tooth brushing and going to the dentist
・keeping your child safe
・vaccinations
・動作、言語、社会的スキル、行動、聴覚と視覚を含む一般的な発達
・成長、健康的な食事、活動的な生活の維持
・行動の管理、良い睡眠習慣の奨励
・歯磨きと歯医者さんへの行き方
・子供の安全確保
・予防接種
コメント