イギリス【NHS】 授乳:最初の数日間 Breastfeeding: the first few days

この記事は約16分で読めます。
スポンサーリンク
Breastfeeding: the first few days
Find out what to expect from breastfeeding in the first few days after birth, including what colostrum is, what happens when your milk 'comes in' and what the l...

In the first few days, you and your baby will be getting to know each other. It may take time for both of you to get the hang of breastfeeding.
This happens faster for some women than others. But nearly all women produce enough milk for their baby.
最初の数日は、あなたと赤ちゃんがお互いに知り合っていく時期です。お互いが授乳のコツをつかむのに時間がかかるかもしれません。
これは、ある女性にとっては早く起こることであり、他の女性にとってはそうではありません。しかし、ほぼすべての女性が、赤ちゃんのために十分な量の母乳を出します。

Preparing to breastfeed before the birth:出産前の授乳準備

It’s good to find out as much as you can about breastfeeding before you have your baby. It may help you feel more confident when you start breastfeeding your baby.
Antenatal classes usually cover the most important aspects of breastfeeding, such as positioning and attachment, expressing, and how to tackle common breastfeeding problems.
母乳育児について、出産前にできるだけ多くのことを調べておくとよいでしょう。母乳育児を始めるときに、より自信を持てるようになるかもしれません。
出産前教室では、通常、母乳育児の最も重要な側面、例えば、位置や愛着、表現、母乳育児の一般的な問題への対処法などを学びます。

You can find out about breastfeeding from your midwife, family and friends, and useful helplines and websites.
母乳育児については、助産師、家族、友人、便利なヘルプラインやウェブサイトから情報を得ることができます。

There are lots of groups and drop-ins, some specially designed for pregnant women who want to know more about breastfeeding. You can find out more by asking your midwife, health visitor, local peer supporter or GP. Or visit your local Children’s Centre.
母乳育児についてもっと知りたいという妊婦のために特別に作られたグループやドロップインがたくさんあります。助産師、ヘルスビジター、地域のピアサポーター、GPに尋ねると、より多くの情報を得ることができます。または、お近くのチルドレンズセンターを訪ねてください。

Skin-to-skin contact:肌と肌の接触(スキンシップ)

Having skin-to-skin contact with your baby straight after giving birth will help to keep them warm and calm and steady their breathing.
Skin-to-skin means holding your baby naked or dressed only in a nappy against your skin, usually under your top or under a blanket.
出産後すぐに赤ちゃんとスキンシップをとることで、赤ちゃんの体を温め、落ち着かせ、呼吸を安定させることができます。
スキンシップとは、赤ちゃんを裸またはおむつだけにして、自分の上着の下か毛布の下に抱くことです。

Skin-to-skin time can be a bonding experience for you and your baby. It’s also a great time to have your first breastfeed. If you need any help, your midwife will support you with positioning and attachment.
Skin-to-skin contact is good at any time. It will help to comfort you and your baby over the first few days and weeks as you get to know each other. It also helps your baby attach to your breast using their natural crawling and latching-on reflexes.
スキンシップの時間は、あなたと赤ちゃんの絆を深める体験になります。また、初めての母乳育児をするのにも最適な時間です。もし手助けが必要な場合は、助産師が位置や装着方法についてサポートします。
スキンシップは、どんなときでも有効です。最初の数日から数週間は、あなたと赤ちゃんがお互いを知ることで、安らぎを得ることができます。また、赤ちゃんがハイハイやラッチングの反射を利用しておっぱいにくっつくのを助けます。

You’ll still be able to bond with and breastfeed your baby if skin-to-skin contact is delayed for some reason, for example if your baby needs to spend some time in special care.
If necessary, your midwife will show you how to express your breast milk until your baby is ready to breastfeed. They can also help you have skin-to-skin contact with your baby as soon as it’s possible.
赤ちゃんが特別なケアを必要とする場合など、何らかの理由でスキンシップが遅れた場合でも、赤ちゃんとの絆を深め、母乳を与えることは可能です。
必要であれば、赤ちゃんが母乳で育てられるようになるまで、助産師が母乳を出す方法を教えてくれます。また、可能な限り早く赤ちゃんとスキンシップができるようにサポートしてくれます。

Skin-to-skin after a caesarean:帝王切開の後のスキンシップ

If your baby is delivered by caesarean, you should still be able to have skin-to-skin contact with your baby straight after delivery.
帝王切開で出産した場合でも、出産後すぐに赤ちゃんとスキンシップをとることができるはずです。

Colostrum(your first milk):初乳(初めてのミルク)

The fluid your breasts produce in the first few days after birth is called colostrum. It’s thick and usually a golden yellow colour. It’s a very concentrated food, so your baby will only need a small amount, about a teaspoonful, at each feed.
生後数日間におっぱいが出す液体は初乳と呼ばれます。初乳は濃厚で、通常は黄金色をしています。初乳は非常に濃縮された食品なので、赤ちゃんは1回の授乳でティースプーン1杯程度の少量しか必要としません。

Your baby may want to feed quite often, perhaps every hour to begin with. They’ll begin to have fewer, but longer feeds once your breasts start to produce more “mature” milk after a few days.
The more you breastfeed, the more your baby’s sucking will stimulate your supply and the more milk you’ll make.
赤ちゃんは、最初は1時間おきなど、かなり頻繁に授乳をしたがるかもしれません。数日たって母乳が出始めると、授乳回数は減りますが、授乳時間は長くなります。
母乳をあげればあげるほど、赤ちゃんの吸引力が母乳を刺激し、母乳の量も増えます。

Your let-down reflex:射乳(催乳)反射

Your baby’s sucking causes muscles in your breasts to squeeze milk towards your nipples. This is called the let-down reflex.
Some women get a tingling feeling, which can be quite strong. Others feel nothing at all.
赤ちゃんがおっぱいを吸うことで、おっぱいの筋肉が乳首に向かって母乳を搾り出します。これを射乳反射といいます。
女性によっては、ピリピリとした痛みを感じる人もいますが、これはかなり強い場合もあります。また、全く何も感じない人もいます。

You’ll see your baby respond when your milk lets down. Their quick sucks will change to deep rhythmic swallows as the milk begins to flow. Babies often pause after the initial quick sucks while they wait for more milk to be delivered.
Occasionally this let-down reflex can be so strong that your baby coughs and splutters. Your midwife, health visitor or breastfeeding supporter can help with this, or see some tips for when you have too much breast milk.
母乳が少なくなると、赤ちゃんが反応するのがわかります。母乳が出始めると、素早い吸いつきから深いリズミカルな飲みこみへと変化します。赤ちゃんは、最初の素早い吸引の後、母乳がさらに出るのを待つ間、しばしば小休止をします。
時には、この吐き戻し反射が強すぎて、赤ちゃんが咳き込んだり、はき出したりすることがあります。このような場合は、助産師、ヘルスビジター、母乳育児サポーターに相談しましょう。また、母乳が多すぎるときの対処法もご覧ください。

If your baby seems to be falling asleep before the deep swallowing stage of feeds, they may not be properly attached to the breast. Ask your midwife, health visitor or breastfeeding supporter to check your baby’s positioning and attachment.
Sometimes you’ll notice your milk letting down in response to your baby crying or when you have a warm bath or shower. This is normal.
赤ちゃんが哺乳の深い飲み込みの段階の前に眠ってしまうようであれば、おっぱいがきちんとついていない可能性があります。助産師、ヘルスビジター、母乳育児サポーターに、赤ちゃんの位置と愛着の度合いをチェックしてもらいましょう。
赤ちゃんが泣いたときや、温かいお風呂やシャワーを浴びたときに、母乳が減っていることに気づくことがあります。これは正常なことです。

How often should I feed my baby?:授乳の頻度はどのくらいがよいのか?

In the first week, your baby may want to feed very often. It could be every hour in the first few days.
Feed your baby as often as they want and for as long as they want. They’ll begin to have fewer, but longer feeds after a few days.
最初の1週間は、赤ちゃんは頻繁に授乳をしたがります。最初の数日は、1時間おきに欲しがるかもしれません。
赤ちゃんが欲しがるだけ、好きなだけ授乳してください。数日後には、授乳回数は減りますが、授乳時間は長くなります。

As a very rough guide, your baby should feed at least 8 to 12 times, or more, every 24 hours during the first few weeks.
It’s fine to feed your baby whenever they are hungry, when your breasts feel full or if you just want to have a cuddle.
It’s not possible to overfeed a breastfed baby.
最初の数週間は、24時間ごとに少なくとも8~12回、あるいはそれ以上の授乳が必要です。
赤ちゃんがお腹を空かせているとき、おっぱいがいっぱいになったとき、抱っこしてあげたいときなど、いつでも授乳してあげてかまいません。
母乳で育てている赤ちゃんに、過剰な栄養を与えることはできません。

When your baby is hungry they may:
赤ちゃんが空腹になると、次のようなことが起こります。

get restless
suck their fist or fingers
make murmuring sounds
turn their head and open their mouth (rooting)
落ち着きがなくなる。
こぶしや指をしゃぶる
つぶやくような声を出す
首をかしげたり、口をあけたりする(根づかせ)

It’s best to try and feed your baby during these early feeding cues as a crying baby is difficult to feed.
泣いている赤ちゃんにはミルクをあげるのが難しいので、このような初期症状のときにミルクをあげるようにするとよいでしょう。

Building up your milk supply:母乳を出すための工夫

Around 2 to 4 days after birth you may notice that your breasts become fuller. This is often referred to as your milk “coming in”.
Your milk will vary according to your baby’s needs. Each time your baby feeds, your body knows to make more milk for the next feed. The amount of milk you make will increase or decrease depending on how often your baby feeds.
産後2~4日目くらいになると、おっぱいが膨らんできたと感じるかもしれません。これは、母乳が「出てくる」とよく言われます。
母乳の量は、赤ちゃんが必要とする量に応じて変化します。赤ちゃんが授乳するたびに、体は次の授乳のために母乳をたくさん作ることを知ります。母乳の量は、赤ちゃんの授乳回数によって増減します。

Feed your baby as often as they want and for as long as they want. This is called responsive feeding. In other words, responding to your baby’s needs. It’s also known as on-demand or baby-led feeding.
赤ちゃんが欲しがるだけ、好きなだけミルクをあげましょう。これをレスポンシブ・フィーディングといいます。つまり、赤ちゃんの欲求に応えることです。オンデマンド(注文受注)授乳や赤ちゃん主導型授乳とも呼ばれます。

In the beginning, it can feel like you’re doing nothing but feeding. But gradually you and your baby will get into a pattern and the amount of milk you produce will settle down.
It’s important to breastfeed at night because this is when you produce more hormones (prolactin) to build up your milk supply.
最初のうちは、授乳だけをやっているように感じるかもしれません。しかし、徐々にあなたと赤ちゃんが同じパターンになり、母乳の出る量も落ち着いてきます。
夜間授乳は、母乳を増やすためのホルモン(プロラクチン)が多く分泌される時間帯なので、大切です。

In the early weeks, before you and your baby have become comfortable with breastfeeding, “topping up” with formula milk or giving your baby a dummy can lower your milk supply.
母乳育児に慣れる前の数週間は、粉ミルクでミルクを足したり、赤ちゃんにダミーを与えたりすると、母乳の出が悪くなることがあります。

Speak to a midwife or health visitor if you are worried about breastfeeding or you think your baby is not getting enough milk.
They might suggest giving your baby some expressed breast milk along with breastfeeding.
母乳育児に不安がある場合や、母乳が足りていないと思う場合は、助産師やヘルスビジターに相談しましょう。
母乳と一緒に搾乳した母乳を与えることを勧めるかもしれません。

Dealing with leaking breasts:乳房の漏れに対応する

Sometimes, breast milk may leak unexpectedly from your nipples.
Wearing breast pads will stop your clothes becoming wet with breast milk. Remember to change them frequently to prevent an infection.
乳首から母乳が不意に漏れてしまうことがあります。
母乳パッドをつけると、母乳で服が濡れるのを防げます。ただし、感染症を防ぐため、こまめに取り替えてください。

Expressing some milk may also help. Only express enough to feel comfortable as you do not want to overstimulate your supply.
If your baby has not fed recently, you could offer them a feed as breastfeeding is also about you being comfortable.
母乳を搾乳するのもよいでしょう。母乳量を増やしすぎないように、気持ちのよい程度に搾乳してください。
母乳育児は、あなたが快適に過ごすためのものでもあります。

イギリス【NHS】 授乳の仕方 How to breastfeed

コメント

タイトルとURLをコピーしました